Inglourious Basterds Subtitles Non | English Parts

Spoken by Lt. Aldo Raine (Brad Pitt) and his unit of Jewish-American soldiers, as well as British high command.

[Speaking French] Bonjourno.

[Speaking Italian] Me too.

Hans Landa switches between French and English specifically to manipulate the farmer, LaPedite, and keep the hidden Jewish family in the dark. inglourious basterds subtitles non english parts

[Speaking French] Au revoir.

If a German soldier is shouting commands in the background, a subtitle would be distracting. The noise, the tone, and the intensity tell the story better than a precise translation.

| Time Stamp (Approx.) | Language | Scene | Consequence of Missing Subtitle | |----------------------|----------|-------|--------------------------------| | 00:12:00 | French | Farmhouse | Miss LaPadite’s desperate lies | | 00:28:00 | German | Theater intro | Miss Zoller’s boasting and Shosanna’s fear | | 00:45:00 | German | Tavern card game | Miss the SS officer’s logical deduction | | 01:15:00 | French | Strudel scene | Miss Landa’s psychological torture of Shosanna | | 01:55:00 | Italian/German | Premiere red carpet | Miss the entire “undercover Italian” joke structure | | 02:20:00 | German | Projection booth | Miss the final confrontation orders | Spoken by Lt

[Speaking German] I am a simple farmer.

[Speaking German] What is that?

[Speaking German] But worth it, I think. [Speaking Italian] Me too

[Speaking French] May I try it on?

These burned-in subtitles are distinctive in appearance: they appear in bright yellow font at the bottom of the screen. In one review, the critic expressed being "a bit bothered by the burned-in bright yellow subtitles for the non-English dialogue," suggesting that some viewers find them visually intrusive.